Ma pratique en sculpture et en installation se développe autour d'un méticuleux travail de l'espace. Elle se déploie en de nombreux seuils physiques et imaginaires traversés où surgissent des environnements à la fois familiers et équivoques.

 

Mon processus comporte un chevauchement cyclique engageant des manœuvres performatives de collectionnement, de manipulation et de re-présentation d'éléments à la forte charge commémorative (calcaire, granit, marbre) desquelles résultent des installations in situ. Cette méthodologie implique naturellement des aspects fondamentaux de notre inscription dans le monde – les notions d'objet témoin et de présence. Dans les installations issues de ce processus s'articule un système à la fois rigide et chargé poétiquement ; se matérialisent alors des déclinaisons de la notion de monumentalité à travers les objets et les territoires résultants.

                                                                               –

My practice in sculpture and installation evolves around a meticulous approach to space. It unfolds in numerous physical and imaginary thresholds crossed where familiar and equivocal environments emerge. 
 
My process engages in a cyclical overlap involving performative manoeuvres of collecting, manipulating and re-presenting elements with a strong commemorative charge (limestone, granite, marble) resulting in in situ installations. This methodology naturally involves fundamental aspects of our inscription in the world - the notions of witness objects and presence. The installations which emerge from this process articulate a system which is both rigid and poetically charged; declensions of the notion of monumentality is then materialized through the resulting objects and territories.